Китай отказался от «Китайской Республики»

Китай запретил «Китайскую Республику»

Политика

Китайское агентство Синьхуа (Xinhua News Agency) опубликовало список “недопустимых слов”, касающихся Тайваня, Макао и Гонконга, запрещающий использовать термины “Формоза” (Formosa) и “Китайская Республика” (Republic of China) в выпусках новостей, но с некоторыми допущениями, чтобы утешить “чувства своих тайваньских соотечественников”.

Список таких слов и выражений впервые был опубликован в 2015 и содержал 45 наименований. Недавно было добавлено еще 57, большинство из которых регламентируют правила, относящиеся к Тайваню, Макао и Гонконгу.

В четвертом разделе списка, озаглавленном “Недопустимые слова, затрагивающие национальные интересы и касающиеся суверенитета Макао, Гонконга и Тайваня”, Китайская Народная Республика запрещает такие сочетания как “Тайваньское правительство” (Taiwanese Government, 台灣政府) и “Китайская Республика” (Republic of China, 中華民國) при упоминании Тайваня. Вместо этого призывает использовать обращения, которые стали употребляться после 1 октября 1949 года (дата провозглашения КНР Мао Цзэдуном), например, “Тайваньские власти” (Taiwan authority, 台灣當局) и “Тайваньская сторона” (Taiwan side, 台灣方面). Также строго запрещено использование календаря, флага, символики и гимна Китайской Республики.

В 54 пункте говорится, что название “Формоза” (Formosa, 福摩薩) также недопустимо из-за колониальных коннотаций. Если же подобное обращение неизбежно, то оно должно быть взято в кавычки.

Однако, составители новых правил попытались принять во внимание чувства своих рабочих товарищей с Тайваня: «Тайвань — это провинция Китая, но мы должны принять во внимание чувства своих тайваньских соотечественников и вообще пока не употреблять термин “Тайваньская провинция”, но чаще использовать выражение “Тайваньский Автономный район” или просто “Тайвань”».