Китай запретил «Китайскую Республику»
Китайское агентство Синьхуа (Xinhua News Agency) опубликовало список «недопустимых слов», касающихся Тайваня, Макао и Гонконга, запрещающий использовать термины «Формоза» (Formosa) и «Китайская Республика» (Republic of China) в выпусках новостей, но с некоторыми допущениями, чтобы утешить «чувства своих тайваньских соотечественников».
Список таких слов и выражений впервые был опубликован в 2015 и содержал 45 наименований. Недавно было добавлено еще 57, большинство из которых регламентируют правила, относящиеся к Тайваню, Макао и Гонконгу.
В четвертом разделе списка, озаглавленном «Недопустимые слова, затрагивающие национальные интересы и касающиеся суверенитета Макао, Гонконга и Тайваня», Китайская Народная Республика запрещает такие сочетания как «Тайваньское правительство» (Taiwanese Government, 台灣政府) и «Китайская Республика» (Republic of China, 中華民國) при упоминании Тайваня. Вместо этого призывает использовать обращения, которые стали употребляться после 1 октября 1949 года (дата провозглашения КНР Мао Цзэдуном), например, «Тайваньские власти» (Taiwan authority, 台灣當局) и «Тайваньская сторона» (Taiwan side, 台灣方面). Также строго запрещено использование календаря, флага, символики и гимна Китайской Республики.
В 54 пункте говорится, что название «Формоза» (Formosa, 福摩薩) также недопустимо из-за колониальных коннотаций. Если же подобное обращение неизбежно, то оно должно быть взято в кавычки.
Однако, составители новых правил попытались принять во внимание чувства своих рабочих товарищей с Тайваня: «Тайвань — это провинция Китая, но мы должны принять во внимание чувства своих тайваньских соотечественников и вообще пока не употреблять термин «Тайваньская провинция», но чаще использовать выражение «Тайваньский Автономный район» или просто «Тайвань»».